Олесь Барлиг (oles_barlug) wrote,
Олесь Барлиг
oles_barlug

Category:

Двоеточие №16

Вышел 16-й выпуск литературного журнала «Двоеточие». Номер посвящён переводам и тому, какое отражение они находят в художественных текстах переводчиков. Содержание журнала:

Хези Лескли: ГОЛЛАНДСКАЯ ПОЭЗИЯ
Татьяна Щербина: ПРЕВЕР, ВИЙОН, МАЛЛАРМЕ, КАТУЛЛ
Татьяна Бонч-Осмоловская: ПЕРЕВОД В ОСОЗНАННОЕ
Таня Скарынкина: ПРОСТРАНСТВО ЧЕСЛАВА МИЛОША
Рафаэль Левчин: ДОЖДЬ И ВОДА
Олесь Барлиг: БОГДАН-ИГОРЬ АНТОНЫЧ И ДНО НОЧИ
Михаил Король: МИФЫ ПОЭТОВ МИРА
Марк Кирдань: СТИХОТВОРЕНИЯ ОТТО ТОЛМАЧА
Мария Галина: МОЛЧАЛИВЫЕ ЖИТЕЛИ ГЛУБИН
Максим Бородин: ПЕРЕВОДЫ ВНУТРЕННЕГО МОРЯ
Лида Юсупова, Маргарет Этвуд: СНЫ И ОТРАЖЕНИЯ
И.Зандман: И. ТАВЬЕВ: МОРЕ ГАIЕЛОДИМ
Исраэль Элираз: ГЕЛЬДЕРЛИН
Илья Бокштейн: ГЕТЕ И РИЛЬКЕ
Ежи Чех: ИСПОВЕДЬ ИНТЕРПОЭТА
Дэвид Шапиро: УТРАЧЕННОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ ВАЛЬТЕРА БЕНЬЯМИНА. НОЧНОЕ НЕБО И ВАЛЬТЕРУ БЕНЬЯМИНУ
Гали-Дана Зингер: ЭМИ ЛЕВИ, СКАРДАНЕЛЛИ И ВСЁ?
Василий Бетаки, Елена Кассель: ДИАЛОГ О ВЛИЯНИИ ПЕРЕВОДИМОГО ПОЭТА НА ПЕРЕВОДЯЩЕГО ПОЭТА
Антро Ом, Александр Альтшулер: КЕМ Я БЫЛА?
Анн Карсон: ЭССЕ О ТОМ, О ЧЕМ Я ДУМАЮ БОЛЬШЕ ВСЕГО
Андрей Щетников: НЕРУДА, ВАЛЬЕХО, БОРХЕС И ДРУГИЕ
Андрей Сен-Сеньков: СЕРБСКОЕ ГОСТЕПРИИМСТВО И АЛБАНСКИЕ ПОЭТЫ
Алла Горбунова: В КОМПАНИИ УИЛЬЯМА БЛЕЙКА
Tags: Как-то так
Subscribe

  • просьба

    Дорогие друзья. Учитывая напряжённую ситуацию в СМИ, наличие недостоверной, а иногда и откровенно неправдивой информации – я бы хотел предложить вам…

  • Винни-Пух и Все-все-все

    "Когда то Бритни Спирс работала в компании Мегафон, но ее уволили за хождение по офису в серебрястом лифчике и трусах"

  • приплыли

    когда последний раз у вас было такое, что вы хотели бы жить вместе с персонажами какого-то фильма? вот, у меня сейчас такое:

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments